比No杀伤力强100倍的拒绝表达!

  • 时间:
  • 浏览:0

  在外企待久了,英语提升只是我 快。那天同事在某宝上买完东西要退货,店家劝说哪天都没用,她脱口而出,我想我你可不还可以不退货? Over my dead body! 亲戚亲戚大伙儿儿知道这名 词组的含义吗?还有哪几个可不时要表示态度很坚决的词组呢?

  Over my dead body 表示“门都这麼”!

  Over my dead body

  字面:在我的尸体之上

  引申:门儿都这麼

  解析:

  Dead是死,body只是我 一另另一每每个人的身体。Over one‘s dead body按字面来解释就成了在某人尸体之上。而且,实际上,over one’s dead body是一另一个多多常用语,意思是:竭尽全力来阻止一另一个多多计划、除非我死了、门儿都这麼。亲戚亲戚大伙儿儿来举一另一个多多例子:

  Bella:Can I borrow your new camera?

  贝拉:让我 借你的新相机吗?

  Dylan:Over my dead body!

  迪伦:门儿都这麼。

  Even、Totally 也表示强调!

  1)Even:甚至

  口语中Even是一另一个多多加强语气很好的用法。

  要表达“想都别想”,亲戚亲戚大伙儿儿就可不时要用“Don‘t even think about …”,比如:

  当别人向你借钱的以前,你也可不时要直接说:

  Don‘t even think about it!

  2)Totally:表示全部、整个的、全部的

  口语中Totally也是一另一个多多加强语气很好的用法

  例句:

  Tom totally overlooked the study of the subject。

  汤姆全部忽视了对这名 问题图片图片的研究。

  In your dreams / Not in your life:你做梦去吧/下辈子吧

  拒绝别人的说法有只是我种, 但可能性是强调此事绝无可能性, 在中文里亲戚亲戚大伙儿儿常说‘你做梦去吧!’或是 ‘等下辈子吧’这两句话在英文里则分别是:

  In your dreams / Not in your life

  例句:

  Debby: Can you lend me four thousand dollars?“

  黛比:可不时要借我四千块钱呢?

  Nick:In your dreams。 / Not in your life。

  尼克:做梦去吧。/ 下辈子吧!

  最后提醒亲戚亲戚大伙儿儿,再听到 Even、Totally、Over my dead body时,一定要留意了,听懂别人的态度。

  关于英孚教育

  英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任508年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚可能性支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。